Все любят переделывать сериалы
Буквально недавно посмотрел первый сезон про то, как английские сценаристы приехали в Америку снимать местную версию своего же успешного британского сериала. Довольно забавно наблюдать за перипетиями на ТВ кухне (что-то похожее можно увидеть и в замечательном ), тем более в ролях задействованы Tamsin Greig (Black Books, Green Wing), Stephen Mangan (Green Wing) - это английские сценаристы и Matt LeBlanc (Friends) в роли самого себя.
Но тут подоспело и еще одно кино в тему. Документальный фильм о том, как создатель американского "Everybody Loves Raymond" приехал в Россию помогать СТСникам делать на основе его сериала ныне популярный отечественный ситком "Воронины".
Уже по трейлеру можно ожидать очень смешное кино ("Он был создателем одного из самых популярных американских ситкомов, а потом позвонили русские"..., " - Я играю на клизмах, - На чем, на животных? - На клизмах! - И это мой режиссер", " - Почему нельзя смеяться?"). Сайт фильма - . Премьера в конце апреля.
Пользуясь случаем, можно вспомнить и другие российские локализации:
Не родись красивой (СТС) - / Ugly Betty (Колумбия)
Счастливы вместе (ТНТ) - (США) (Букин конечно ни в какое сравнение не идет с Элом Банди)
Моя прекрасная наня (СТС) -(США)
Кто в доме хозяин (СТС) - (США)
Все смешалось в доме (СТС) - (Аргентина)
Как я встретил вашу маму (СТС) - (США)
Опосредованно:
Теоретики - неавторизированное белорусское насилие над (США)
Доктор Тырса (Первый) - кагбе наш (США)
В отличии от сериальщиков отечественные создатели юмористических шоу не очень любят покупать лицензии на местные адаптации и в принципе признавать заимствования как таковые, но мы то знаем, что:
Наша Раша (ТНТ) - это
Одна за всех (Домашний) - это
Женская лига (ТНТ) - это





Добавить комментарий